Medias
De langue à langue
Soyez le premier à donner votre avis
Dans cet essai d'éthique de la traduction, le philosophe présente l'acte de traduire, source de réciprocité et d'échanges, comme la meilleure réponse à la domination linguistique. Montrant notamment comment les interprètes de l'administration coloniale ont transformé leur rôle en une véritable intermédiation culturelle, il illustre le potentiel décolonisateur de la traduction.
Spécifications techniques
Date de sortie | 16 mai 2022 |
Langue | Français |
Éditeur | ALBIN MICHEL |
Collection | Bibliothèque Albin Michel. Bib |
Catégories | |
Nombre de pages | 175 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Mesure | 19.0 cm (Hauteur), 13 cm (Largeur), 210 gr (Poids) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier |